Literatura / Cuentos / EN ESPAÑOL, ADEMÁS DE LA VERSIÓN DE CANSINOS, QUE HA PERDIDO FUELLE EN LOS ÚLTIMOS AÑOS POR EL CASTICISMO UN TANTO DÉMODÉ DE SU LENGUAJE, CONTAMOS CON LA DEL ACADÉMICO DE LA REMIL Y UNA NOCHES TOMO II

EN ESPAÑOL, ADEMÁS DE LA VERSIÓN DE CANSINOS, QUE HA PERDIDO FUELLE EN LOS ÚLTIMOS AÑOS POR EL CASTICISMO UN TANTO DÉMODÉ DE SU LENGUAJE, CONTAMOS CON LA DEL ACADÉMICO DE LA REMIL Y UNA NOCHES TOMO II

EN ESPAÑOL, ADEMÁS DE LA VERSIÓN DE CANSINOS, QUE HA PERDIDO FUELLE EN LOS ÚLTIMOS AÑOS POR EL CASTICISMO UN TANTO DÉMODÉ DE SU LENGUAJE, CONTAMOS CON LA DEL ACADÉMICO DE LA REMIL Y UNA NOCHES TOMO II

PEÑA MARTIN SALVADOR

29,95 €
IVA incluido
Consultar disponibilidad
Editorial:
VERBUM
Año de edición:
2016
Materia
Cuentos
ISBN:
978-84-9074-393-5
Páginas:
552
29,95 €
IVA incluido
Consultar disponibilidad
Añadir a favoritos

En español, además de la versión de Cansinos, que ha perdido fuelle en los últimos años por el casticismo un tanto démodé de su lenguaje, contamos con la del académico de la Real Academia de la Historia Juan Vernet, que vio la luz en tres volúmenes de la colección «Clásicos Planeta» y ha sido reimpresa varias veces. Pero no había hasta la fecha una traducción que ubicase Las mil y una noches en el lugar que le corresponde en el mundo hispanohablante del siglo XXI. Ha correspondido llevar a cabo esa labor al arabista Salvador Peña, profesor de la Universidad de Málaga, que ha realizado una tarea titánica para desentrañar todas las claves del texto original, ahora dispuesto en perfecto estado de revista y lectura para las nuevas generaciones. La de Salvador Peña va a ser, estoy seguro de ello, la traducción definitiva de las Noches al castellano hasta el día de hoy, la más precisa, la más fiel y, al mismo tiempo, la más elegante y legible que se haya publicado nunca en la lengua de Cervantes. La he conocido desde el comienzo de su gestación, y me consta su probidad insuperada en todos los aspectos que rodean una versión. Hasta los numerosos versos que jalonan, aquí y allá, el original árabe han sido objeto de una versión métrica en español por parte del Prof. Peña, que no ha vacilado a la hora de entregarse por completo a un trabajo que supone un eslabón importantísimo en la cadena de las traducciones de las Noches a nuestra lengua. La versión de Salvador Peña es, para mí, la consecución de un deseo largamente acariciado y nunca satisfecho del todo antes de su labor. Las mil y una noches merecían una versión como la suya, que rinde culto al texto original sin traicionarlo nunca, pero que nos ofrece la posibilidad de acceder a él en un español niquelado y diáfano, de nuestros días y de siempre, pendiente siempre de reflejar la desnuda oralidad del relato árabe y, a la vez, atento al adorno retórico cuando este existe en su modelo. No me queda más que felicitar al brillante arabista andaluz que ha sido capaz de organizar una fiesta lingüística tan hermosa y tan perdurable, y felicitarme por haber tenido la feliz oportunidad de participar en ella activamente con estas breves y entusiastas líneas preliminares.

Artículos relacionados

  • LA MÁQUINA DEL TIEMPO
    WELLS, H. G.
    Obra que se halla en los inicios de la novela de ciencia ficción, La máquina del tiempo (1895) sigue conservando el mismo poder de fascinación y vigor narrativo que le valieron el éxito inmediato en el momento de su publicación. Afortunada síntesis de los conocimientos científicos del autor, del maquinismo que hacía furor en la época y de la visión escéptica de Herbert George W...

    13,50 €

  • CONGRESO DE FUTUROLOGÍA
    LEM, STANISLAW
    Publicada en 1971, Congreso de futurología pertenece al ciclo de relatos protagonizados por Ijon Tichy. En ella Stanislaw Lem hace un magistral retrato de la aspiración al bienestar del hombre contemporáneo sirviéndose de la ironía y del humor. Tras un período de hibernación, Tichy es reanimado en el año 2039 y encuentra un mundo en el que impera la paz y reina un bienestar gen...

    13,50 €

  • EL PEQUEÑO FRANCIS
    CARRINGTON, LEONORA
    Escrito entre 1937 y 1938 en inglés -pero publicado por primera vez a finales de los ochenta-, este relato imprescindible de la narrativa de Leonora Carrington se sitúa en la época inmediatamente anterior a la descrita en Memorias de abajo: el año 1937 en que, al poco de conocerse, Leonora y su amante (el pintor surrealista Max Ernst, que era muchos años mayor que ella) huyeron...

    13,00 €

  • VISCERAL
    AMPUERO, MARÍA FERNANDA
    Un cadáver contagiado de virus covid yace amortajado sobre un sofá doméstico bajo un parasol. Junto a él un cartel dice: «¡Hemos llamado al 911 y no hay ayuda!». Es una mañana en Guayaquil durante el año 2020. Plena pandemia. Esta imagen de muerte desoladora explica qué tipo de golpe y de descenso es Visceral. Después de los éxitos de Pelea de gallos y Sacrificios humanos, un l...

    16,00 €

  • MALEFICIO
    WYLESOL, GEORGE
    Maleficio mezcla lugares cotidianos con personajes extraños e historias sorprendentes y subversivas, terror con humor y también diferentes estilos de dibujo, reflejo de las múltiples influencias visuales online de la actualidad. Usando diferentes técnicas, texturas y efectos, desde la neutralidad visual de las instrucciones de seguridad de los aviones a estilos manuales, pasand...

    22,00 €

  • CUENTOS COMPLETOS
    KAFKA, FRANZ
    Reunir los cuentos de Franz Kafka (1883-1924) significa ofrecer en un solo volumen toda la ficción breve del autor, tanto la publicada en vida como todos los relatos dispersos que fueron publicados de manera póstuma, incluyendo La transformación, Un médico rural o Descripción de una lucha, su primer cuento escrito. Kafka es una de una de las mentes más singulares del siglo xx y...

    35,00 €

Otros libros del autor

  • MIL Y UNA NOCHES TOMO I
    PEÑA MARTIN SALVADOR
    En español, además de la versión de Cansinos, que ha perdido fuelle en los últimos años por el casticismo un tanto démodé de su lenguaje, contamos con la del académico de la Real Academia de la Historia Juan Vernet, que vio la luz en tres volúmenes de la colección «Clásicos Planeta» y ha sido reimpresa varias veces. Pero no había hasta la fecha una traducción que ubicase Las mi...

    29,95 €

  • MIL Y UNA NOCHES TOMO III
    PEÑA MARTIN SALVADOR
    En español, además de la versión de Cansinos, que ha perdido fuelle en los últimos años por el casticismo un tanto démodé de su lenguaje, contamos con la del académico de la Real Academia de la Historia Juan Vernet, que vio la luz en tres volúmenes de la colección «Clásicos Planeta» y ha sido reimpresa varias veces. Pero no había hasta la fecha una traducción que ubicase Las mi...

    29,95 €

  • MIL Y UNA NOCHES TOMO IV
    PEÑA MARTIN SALVADOR
    En español, además de la versión de Cansinos, que ha perdido fuelle en los últimos años por el casticismo un tanto démodé de su lenguaje, contamos con la del académico de la Real Academia de la Historia Juan Vernet, que vio la luz en tres volúmenes de la colección «Clásicos Planeta» y ha sido reimpresa varias veces. Pero no había hasta la fecha una traducción que ubicase Las mi...

    29,95 €