Literatura / Cuentos / EN ESPAÑOL, ADEMÁS DE LA VERSIÓN DE CANSINOS, QUE HA PERDIDO FUELLE EN LOS ÚLTIMOS AÑOS POR EL CASTICISMO UN TANTO DÉMODÉ DE SU LENGUAJE, CONTAMOS CON LA DEL ACADÉMICO DE LA REMIL Y UNA NOCHES TOMO II

EN ESPAÑOL, ADEMÁS DE LA VERSIÓN DE CANSINOS, QUE HA PERDIDO FUELLE EN LOS ÚLTIMOS AÑOS POR EL CASTICISMO UN TANTO DÉMODÉ DE SU LENGUAJE, CONTAMOS CON LA DEL ACADÉMICO DE LA REMIL Y UNA NOCHES TOMO II

EN ESPAÑOL, ADEMÁS DE LA VERSIÓN DE CANSINOS, QUE HA PERDIDO FUELLE EN LOS ÚLTIMOS AÑOS POR EL CASTICISMO UN TANTO DÉMODÉ DE SU LENGUAJE, CONTAMOS CON LA DEL ACADÉMICO DE LA REMIL Y UNA NOCHES TOMO II

PEÑA MARTIN SALVADOR

29,95 €
IVA incluido
Consultar disponibilidad
Editorial:
VERBUM
Año de edición:
2016
Materia
Cuentos
ISBN:
978-84-9074-393-5
Páginas:
552
29,95 €
IVA incluido
Consultar disponibilidad
Añadir a favoritos

En español, además de la versión de Cansinos, que ha perdido fuelle en los últimos años por el casticismo un tanto démodé de su lenguaje, contamos con la del académico de la Real Academia de la Historia Juan Vernet, que vio la luz en tres volúmenes de la colección «Clásicos Planeta» y ha sido reimpresa varias veces. Pero no había hasta la fecha una traducción que ubicase Las mil y una noches en el lugar que le corresponde en el mundo hispanohablante del siglo XXI. Ha correspondido llevar a cabo esa labor al arabista Salvador Peña, profesor de la Universidad de Málaga, que ha realizado una tarea titánica para desentrañar todas las claves del texto original, ahora dispuesto en perfecto estado de revista y lectura para las nuevas generaciones. La de Salvador Peña va a ser, estoy seguro de ello, la traducción definitiva de las Noches al castellano hasta el día de hoy, la más precisa, la más fiel y, al mismo tiempo, la más elegante y legible que se haya publicado nunca en la lengua de Cervantes. La he conocido desde el comienzo de su gestación, y me consta su probidad insuperada en todos los aspectos que rodean una versión. Hasta los numerosos versos que jalonan, aquí y allá, el original árabe han sido objeto de una versión métrica en español por parte del Prof. Peña, que no ha vacilado a la hora de entregarse por completo a un trabajo que supone un eslabón importantísimo en la cadena de las traducciones de las Noches a nuestra lengua. La versión de Salvador Peña es, para mí, la consecución de un deseo largamente acariciado y nunca satisfecho del todo antes de su labor. Las mil y una noches merecían una versión como la suya, que rinde culto al texto original sin traicionarlo nunca, pero que nos ofrece la posibilidad de acceder a él en un español niquelado y diáfano, de nuestros días y de siempre, pendiente siempre de reflejar la desnuda oralidad del relato árabe y, a la vez, atento al adorno retórico cuando este existe en su modelo. No me queda más que felicitar al brillante arabista andaluz que ha sido capaz de organizar una fiesta lingüística tan hermosa y tan perdurable, y felicitarme por haber tenido la feliz oportunidad de participar en ella activamente con estas breves y entusiastas líneas preliminares.

Artículos relacionados

  • SEÑOR KAFKA
    HRABAL, BOHUMIL
    Inéditas en castellano, estas historias se escribieron principalmente en la década de 1950 y presentan al maestro checo Bohumil Hrabal en pleno apogeo. Las historias capturan una época en la que los estalinistas checos estaban revolucionando la sociedad, infligiendo sus experimentos sociales y políticos. Hrabal retrata a hombres y mujeres atrapados en una pesadilla inquietantem...

    19,50 €

  • UN CUENTO DE NAVIDAD
    ZAMBRA, ALEJANDRO
    ¿Cómo es la relación entre un autor y su editor? ¿Cuál es la influencia que ejerce uno en el otro? En este polisémico volumen, somos testigos de la formación del triángulo invisible entre estos dos interlocutores y su texto, un relato con vigas a la vista. El lector tiene la rara oportunidad de presenciar la naturaleza individual y subjetiva de esa dialéctica: qué tan frágil y ...

    11,50 €

  • LOS DIVAGANTES
    NETTEL, GUADALUPE
    Ocho potentes relatos sobre personajes confrontados con lo desconocido y con sus propios miedos. En uno de los cuentos reunidos en este volumen, la protagonista explica su encuentro con un albatros, ese pájaro solitario y de vuelo majestuoso al que Baudelaire dedicó un poema. Ella y su padre se topan con lo que llaman «albatros perdidos» o «albatros divagantes», aves que, debid...

    17,90 €

  • HISTORIAS FANTÁSTICAS
    BIOY CASARES, ADOLFO
    La clásica antología con los mejores cuentos fantásticos de Adolfo Bioy Casares, maestro del género. Historias fantásticas reúne catorce relatos en los que destaca el talento de Adolfo Bioy Casares para imaginar una realidad fantástica y acechante en medio de la vida cotidiana. Con exploraciones del cruce de tiempos y espacios, estos relatos imaginan cosas tan persas como una m...

    14,96 €

  • BIOGRAFÍA DEL FUEGO
    GURT, CARLOTA
    Un originalísimo libro de cuentos sobre las relaciones humanas.Por las páginas de este libro desfilan héroes de la ansiedad y esclavos del amor, madres ausentes, parejas que empiezan o que se estrellan contra la incertidumbre y matrimonios a punto de derrumbarse. Los personajes de Gurt, aterrados y también eufóricos ante las incógnitas que les aguardan, no saben adónde van ni c...

    19,95 €

  • SI ME NECESITAS, LLÁMAME
    CARVER, RAYMOND
    Con sus relatos construidos palabra a palabra, intensos como un poema, Raymond Carver, fallecido en 1988, había ya ingresado en ese parnaso donde la obra de un escritor está completa, y no tendrá otra modificación que las introducidas por las diferentes lecturas que de ella se hagan en el curso del tiempo. Al parecer, todo lo que importaba había sido ya publicado. Pero ahora, a...

    9,90 €

Otros libros del autor

  • MIL Y UNA NOCHES TOMO I
    PEÑA MARTIN SALVADOR
    En español, además de la versión de Cansinos, que ha perdido fuelle en los últimos años por el casticismo un tanto démodé de su lenguaje, contamos con la del académico de la Real Academia de la Historia Juan Vernet, que vio la luz en tres volúmenes de la colección «Clásicos Planeta» y ha sido reimpresa varias veces. Pero no había hasta la fecha una traducción que ubicase Las mi...

    29,95 €

  • MIL Y UNA NOCHES TOMO III
    PEÑA MARTIN SALVADOR
    En español, además de la versión de Cansinos, que ha perdido fuelle en los últimos años por el casticismo un tanto démodé de su lenguaje, contamos con la del académico de la Real Academia de la Historia Juan Vernet, que vio la luz en tres volúmenes de la colección «Clásicos Planeta» y ha sido reimpresa varias veces. Pero no había hasta la fecha una traducción que ubicase Las mi...

    29,95 €

  • MIL Y UNA NOCHES TOMO IV
    PEÑA MARTIN SALVADOR
    En español, además de la versión de Cansinos, que ha perdido fuelle en los últimos años por el casticismo un tanto démodé de su lenguaje, contamos con la del académico de la Real Academia de la Historia Juan Vernet, que vio la luz en tres volúmenes de la colección «Clásicos Planeta» y ha sido reimpresa varias veces. Pero no había hasta la fecha una traducción que ubicase Las mi...

    29,95 €