Saltar al contenido principal
La Hermana la Extranjera

La Hermana la Extranjera

Marcal, Maria Merce

Hace más de veinte años de la desaparición de la poeta catalana Maria-Mercè Marcal (1952-1998). Según Pere Gimferrer, la mejor poeta catalana moderna. Traductora de Colette, Marguerite Yourcenar y las poetas rusas Anna Ajmátova y Marina Tsvietáieva, y ganadora del Premio de la Crítica en 1995, aparece hoy, en edición bilingüe, su obra cumbre, La hermana, la extranjera, traducid...

Editorial:
Polibea
Año de edición:
2020
ISBN:
978-84-121901-7-5
Encuadernación:
Rústica
15,00 €
IVA incluido
Añadir a favoritos

Sinopsis

Hace más de veinte años de la desaparición de la poeta catalana Maria-Mercè Marcal (1952-1998). Según Pere Gimferrer, la mejor poeta catalana moderna. Traductora de Colette, Marguerite Yourcenar y las poetas rusas Anna Ajmátova y Marina Tsvietáieva, y ganadora del Premio de la Crítica en 1995, aparece hoy, en edición bilingüe, su obra cumbre, La hermana, la extranjera, traducida por primera vez al castellano por Ana Martín Puig­pelat y Meri Torras, que acerca, al lector la voz de una autora singular, feminista y pionera, tanto conceptual como formalmente, en el tratamiento de la maternidad y el amor entre mujeres en la poesía catalana.
«La poesía de Maria-Mercè Marçal surge de la herida primigenia y desde la subversión culmina en la transformación y la trascendencia. Hay una voluntad transgresora y una voluntad de ofrecer una visión de la realidad y de la creatividad femenina. Una poesía escrita a partir del hecho consciente de ser mujer y que parte de la otredad, de la marginalidad en que se vive, a menudo, el hecho cotidiano de ser mujer; sin olvidar que las riendas las guía Afrodita, la diosa del amor pero también la diosa de la risa. (...) Como sabía muy bien Ajmátova, la poesía está conformada por grandes cantidades de basura. Entre el detritus brilla, en ocasiones, el oro y Marçal rescata ese oro huidizo. En el sustrato coexisten el exilio interior, la inadecuación, la extrañeza, la pérdida, el expolio. El deseo y su complejidad. La confusión, la humillación y lo indigno. Los poemas se deslizan con profundidad y destreza desde la tradición hasta la transgresión. Es la poesía que mezcla impulso, impaciencia, muerte, entrega y posesividad, alegría instintiva y odio de pasión y siempre la belleza. Esa poesía, que es una forma de vida, es muy difícil de traducir, así que se agradece el riesgo que han asumido Ana Martín Puigpelat y Meri Torras al emprender esta traducción y el logro de haber conservado el cosmos de la poeta, el misterio y la eufonía de la palabra de origen, el decir pulcro de una poeta excepcional, de una autora inmersa en la búsqueda incansable de la sabiduría a través de la belleza. Y se agradece que Martín Puigpelat y Torras amplíen la antigua orden sagrada de la lectura al traducir a la lengua castellana, con sumo respeto y acierto, a la poeta del deseo, a la poeta de la complejidad.» (Del prólogo de Neus Aguado.)

Artículos relacionados

Las Modernistas

Las Modernistas

Aa.vv.

La palabra "modernismo" tiene resonancias casi mágicas para el lector de poesía. Nos remite al mundo exótico, suntuoso, carnal y exótico de Rubén Darío, cuya influencia se extendió, como un puente entre continentes para revolucionar para siempre la poesía española. El Modernismo supuso un momento único de diálogo entre latinoamérica y España. El modernismo se asocia a la prime...

En stock

19,50 €

Ni una o L'oposada Flor / Ni una o la Opuesta Flor.

Ni una o L'oposada Flor / Ni una o la Opuesta Flor.

Sevilla Paris, Maria

Siempre se nace en una lengua. Nacemos delimitados por las coordenadas de los códigos lingu¨ísticos que heredamos y eso hace que la lengua sea nuestra condición de posibilidad, pero también nuestra condena. Los límites de nuestro lenguaje son también los límites de nuestro mundo. Pero entonces ¿qué ocurre en los contextos de contacto de lenguas? ¿Qué pasa cuando ciertos códigos...

En stock

14,00 €

La Falsa Autónoma

La Falsa Autónoma

Castaño, Yolanda

Yolanda Castaño (Santiago, 1977) es una de las voces más reconocidas y personales de la poesía española de los últimos años. Entre los muchos galardones que le han concedido están el Premio de la Crítica Española al mejor poemario en gallego en 1998 y 2022 y el Premio Nacional de Poesía en 2023. «Quien escribe poemas debe construir su casa, tener dinero para garantizar que cue...

En stock

14,00 €

Buenos Días, Medianoche

Buenos Días, Medianoche

Benet, Susana

Que cante el pájaroo los vecinos griten,o que un taladroperfore las paredescomo si se anunciarael final de los tiempos,no será suficienterazón para que el párpadose despegue o que un sueñoprofundo se interrumpacuando uno tieneel alma secuestrada,y no hay golpe de luzque la rescate.«Buenas noches, madrugada» ...

En stock

11,00 €

En la Ceremonia de la Cremación de Antonio Orihuela

En la Ceremonia de la Cremación de Antonio Orihuela

Orihuela, Antonio

Antonio Orihuela construye en este libro un largo poema de la conciencia y la memoria, una cartografía emocional, política y espiritual. A través de una sucesión hipnótica de revelaciones —cada una iniciada por ese insistente y luminoso "Supe"— , a medio camino entre la elegía, la autobiografía visionaria y el manifiesto ético, nos ofrece una meditación radical sobre lo que sig...

En stock

11,99 €

Greenwashing

Greenwashing

Martínez Juan, Alicia Es.

A través de diez acciones poéticas y una voz colectiva que late entre el teatro, el romance y la denuncia, la autora construye un canto feroz y tierno a la vez, donde el pensamiento crítico se vuelve cuerpo, memoria y resistencia. Greenwashing nace en el territorio de la urgencia moral y la conciencia compartida. Allí, la palabra de Alicia emerge como un aullido contra el simul...

En stock

14,00 €